Ismerkedjünk meg

Additional Info

  • Név: Ismerkedjünk meg
  • OVERVIEW

  • Linguistic dimension

  • CEFR-szint: A1
  • Készség(ek): Hallás utáni szövegértés, beszéd
  • Időtartam: 4 x 45 perc
  • Célnyelv: Bármely (kipróbálva: holland, skót, kelta, olasz)
  • ICT dimension

  • IKT-erőforrások:
    • internet-hozzáférés a partnerországok audio- és videofelvételeihez (lehetőség szerint hordozható IKT-eszközön: laptop, tablet, okostelefon)
    • audio- és videófelvételre alkalmas IKT-eszközök (Bár a felvételhez okostelefont használni a legkönnyebb, fotósállvány, kamera és mikrofon használatával jobb eredmény érhető el.)
    • szövegszerkesztő szoftver
  • IKT-kompetenciák: Audio- és videófájlokkal folytatott munka; Fájlok le- és feltöltése; Táblázatok használata szövegszerkesztő szoftverben
  • Detailed description of the task

  • Szituáció / téma: Két osztály (virtuális vagy valós) csereprogramban készül részt venni. A diákok még sosem találkoztak ezelőtt, sőt, egymás nyelvével is csak épphogy csak kezdenek ismerkedni. A további információ alapja egymás nevének és lakóhelyének megismerése
  • A produktum előfeltételei és követelményei: • Internet-hozzáférés • Felvételkészítő IKT-eszközök (a diákoknál) • A cserében résztvevő iskoláknak meg kell állapodniuk az internetes információcsere adatvédelmi szempontból biztonságos módjában (pl. a Google+-hoz hasonló zárt csoporton belül)
  • Képes vagyok…:
    • megérteni a lassú, artikulált, a befogadás érdekében hosszabb szünetekkel tagolt beszédet (hallás utáni szövegértés)
    • egyszerű kifejezések alkalmazásával leírni önmagamat, tevékenységeimet, élőhelyemet és ismerőseimet (beszéd)
  • Produktum: • Két sorozat audio/videofelvétel, melyeken a diákok o anyanyelvükön, majd a célnyelven is kiejtik a nevüket, o megnevezik lakóhelyüket, illetve o a családjukról mondnak el néhány alapvető információt • A partnerországi diákoktól kapott (kölcsönösen) kapott két táblázat
  • A produktum előfeltételei és követelményei:
    • Internet-hozzáférés
    • Felvételkészítő IKT-eszközök (a diákoknál)
    • A cserében résztvevő iskoláknak meg kell állapodniuk az internetes információcsere adatvédelmi szempontból biztonságos módjában (pl. a Google+-hoz hasonló zárt csoporton belül)
  • Folyamat:
    Ismerkedés

    A diákok egy másik országban élő tanulókkal készülnek együtt dolgozni, akikkel még soha nem találkoztak. A közös munkának feltétele, hogy megtudják egymásról, ki kicsoda, honnan származik, vannak-e testvérei.

    Az előzetes ismertetőt követően a feladat 4 részre tagolódik, melyekhez ötödikként jön az értékelés

    1. anyanyelvi beszéd
    2. a cserediákok anyanyelvi beszédének meghallgatása
    3. beszéd a cserediákok anyanyelvén
    4. a cserediákok számukra idegen nyelvű beszédének meghallgatása
    Ismertető
    • A tanár elmagyarázza a diákoknak, mit fognak mondani, illetve hallani:
      • számokat,
      • személyneveket
      • (lakó-) helyneveket
      • a testvérek számát
      • Elismétli a tanulók számára a célnyelv ábécéjét és a számokat 1-től 10-ig vagy 1-től 20-ig (a csoport létszámától függően)
      • Kiemeli annak fontosságát, hogy a diákok nevei pontosan hangozzanak el; a félreértések elkerülése végett a neveket betűzni kell
      • Hangsúlyozza, milyen fontos, hogy tisztán és hallhatóan beszéljenek
      • Minden tanulóhoz hozzárendel egy számot
      • Az osztályt munkacsoportokra osztja (egy csoport állhat pl. egy beszélőből, egy operatőrből és egy rendezőből)
      • A csoportok megkezdik az önálló munkát, de a tanár jelen van, hogy szükség esetén segítsen
    1. rész
    • A tanulók anyanyelvükön bemutatkoznak az alábbi séma szerint:
      • „Helló, én vagyok [a tanártól kapott szám].” (pl. „Én vagyok az egyes.”)
      • „[Név] vagyok.” (pl. „Tóth Zsófi vagyok.”)
      • „Így betűzöm: [betű, betű, betű stb.]” (pl. „Té, ó, té, há, szóköz, Zsé, ó, ef, i.”)
      • „[Lakóhely]-en élek.” (pl. „Budapesten élek.”)
      • „[testvéreim száma] testvérem van” (pl. „2 testvérem van.”)
      • Az operatőr eközben filmre veszi a beszélőt, a rendező pedig megbizonyosodik felőle, hogy a beszéd tisztán érthető-e.
      • Filmre veszik a következő diákot, majd az utána jövőt (da capo al fine).
      • A diákok végignézik a felvételsort, ellenőrzik a minőségét, és ha megfelelőnek ítélik, feltöltik a kész filmet.
    2. rész
    • A tanár ellenőrzi, hogy a partnerországban megtörtént-e az összes bemutatkozás feltöltése, és mindegyik (adagonként) kiosztja egy-egy munkacsoportnak, mellé pedig ad egy kitöltendő digitális táblázatot.
    • A diákok letöltik a rájuk osztott filmet
    • A munkacsoportok nézik a letöltött filmeket, és igyekeznek megérteni a bennük elhangzottakat. Vajon minden keresett információt ki tudnak-e belőle hüvelyezni? A filmet annyiszor játszhatják le újra, ahányszor csak szükséges ahhoz, hogy egyetértésre jussanak.
    • Az így nyert adatokkal (nevek, lakóhelyek, testvérek száma) kitöltik a táblázatot.
    • A táblázatot többször ellenőrzik, mielőtt újra feltöltenék.
    3. rész
    • A diákok figyelmesen megvizsgálják a letöltött filmeket.
      • Hogyan mutatkoztak be a cserediákok?
      • Hogyan betűzték a nevüket?
      • Milyen formában adták meg a lakóhelyüket?
      • Milyen módon adtak információt a testvéreikről?
      • Amikor úgy érzik, már meg tudják tenni, a diákok az 1. részhez hasonló eljárásban újra bemutatkoznak, de most a célnyelven.
      • Amikor minden diákkal elkészült az újabb felvétel, azt többször ellenőrzik, és csak ha úgy gondolják, teljesen rendben van, töltik fel.
    4. rész
    • A tanár ellenőrzi, hogy a partnerországból is megérkezett-e az összes (újbóli) bemutatkozás, és kiosztja őket egy-egy munkacsoportnak, mellé pedig ismét ad egy kitöltendő digitális táblázatot.
    • A diákok figyelmesen megnézik a filmeket; vajon a cserediákok érthetően tudják-e beszélni a számukra idegen nyelvet? Sokszori lejátszás után, ha egyetértésre jutottak, a csoportok kitöltik, majd fel is töltik a táblázatokat.
    A feladatot követő értékelés

    Jól teljesítettek-e a munkacsoportok?

    • A másik nyelvet hallgatók (2. rész) akkor teljesítettek jól, ha
      • megértették az anyanyelvi beszélőket és
      • helyesen töltötték ki a táblázatokat.
    • A beszélők (3. rész) akkor teljesítettek jól, ha a saját nyelvüket hallgatók
      • megértették őket és
      • helyesen töltötték ki a táblázatokat.
    • Az összes táblázatban ellenőrizni kell a beírt információkat. A diákok büszkék lehetnek rá, ha minden helyesnek bizonyul; ha nem, akkor a beszélőknek még tanulniuk kell az érthetőbb beszédet, a hallgatóknak a figyelmesebb hallgatást.
  • Szereposztás (opcionális): A diákok felváltva töltik be a beszélő, operatőr és rendező szerepét.
  • Javasolt elmélyítő tevékenységek:
    Elmélyítő tevékenységek
    • A betűzőábécék (pl. telefonos vagy NATO-ábécé) segítségével a tanulók jobban megismerhetik a célnyelvi ábécét.
    • A beszélők anyanyelvi betűzőábécével betűzhetik a nevüket, a hallgatók pedig leírhatják a neveket.
    Továbblépési terv

    Ha a diákok jól teljesítik az alapfeladatot, arra lehet kérni őket, hogy adjanak több információt magukról, pl.

    • 13 éves vagyok.
    • 1 méter 61 centi magas vagyok.
    • A hobbim a focizás.
    Vizuális segédlet készítése

    A diákokat fel lehet kérni, hogy a betűzőábécé alapján keressenek minden betűhöz egy-egy megfelelő fotót vagy rajzot; esetleg arra lehet kérni őket, hogy maguk rajzoljanak ilyeneket.

  • Sikertényezők vagy értékelési kritériumok:

    A diákok jól teljesítenek, ha…

    • hallás után megértették a célnyelven a
      • a neveket,
      • lakóhelyeket és
      • a családról szóló alapvető információkat;
    • az anyanyelvi beszélők megértették őket.
  • Szerzők: Ton Koet. Ha több információt szeretne kapni a feladatról, vagy szeretné annak adaptációját és megvalósítását a szerzővel megvitatni, bátran vegye fel a kapcsolatot a Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. e-mail-címen.
  • Köszönetnyilvánítás: KPN (holland telecom), a telefonos ábécé-listákért
  • Didactic added value of the task and other information

  • Gyakorlati tippek a tanárok számára:
    • Ezek a tevékenységek kezdőknek vannak kitalálva, ezért szükség lehet az anyanyelven történő magyarázatra, sőt, akár arra is, hogy az elején a célnyelven végigvegyük az ábécét és a számokat. (Ha az osztályban 20 diák van, 1-től 20-ig, ha harmincan vannak, 30-ig.)
    • Alapvető fontosságú, hogy a diákok lassan, tagoltan, érthetően beszéljenek.
    • Sok web-oldal foglalkozik az ábécékkel és betűzőábécékkel; némelyiken hangzóanyagot is találunk (pl. a https://en.wikipedia.org/wiki/Spelling_alphabet, ahol latin, görög és cirill ábécéhez is van betűzőábécé). Érdemes figyelni a diákok számára megfelelő betűzőábécé kiválasztására, mivel némelyik csak kicsi gyerekeknek való.
    • Ha az iskola még nem választott partnerintézményt, jó segítség lehet az e-Twinning (https://www.etwinning.net/en/pub/index.htm).
  • Egyéb módszertani vagy didaktikai megjegyzések:

    A feladat könnyen igazítható …

    • magasabb CEFR-szintekhez, ha a diákoknak több információt kell megadniuk magukról, pl.
      • a hobbijaikat
      • kedvenc tantárgyaikat
      • a jövőre vonatkozó terveiket
    • az elérhető IKT-erőforrásokhoz: ha pl. nincs meg a lehetőség videók készítésére, fotók is megteszik.
  • Mi alapján lett ez a feladat jógyakorlati modell:

    Nyelvtanulási szempontból ideális az anyanyelvi beszélőkkel való kommunikáció; ugyanakkor maguk az anyanyelvi beszélők sokszor nem látják át, mi a jó ebben nekik. A kínált feladatban mindenki nyelvtanulóként és anyanyelvi beszélőként is szerepel, és a szó legszorosabb értelmében hozzájárul a népek közti megértéshez.

  • A feladat elvárt hatása az oktatási gyakorlatra és attitűdre:
    • A tanárok megtapasztalhatják, hogy a tanulók már A1-es szinten is végezhetnek valós tevékenységet.
    • Mind a diákok, mind tanáraik…
      • megtapasztalhatják az érzést, hogy sikeresen elértek valamit; a diákok megélhetik, hogy már kezdőként valós nyelvi tevékenységet végeznek
      • pozitívabban állnak hozzá a valódi anyanyelvi beszélőkkel közösen végzett munkához
      • megtapasztalják, milyen fontos része a kommunikációnak az érthetőség.
  • Adaptálhatóság:

    A népek közti kommunikáció minden helyzetében használható.

  • Megalapozottság: A feladat két jellemzője, hogy „meg kell oldani egy kommunikációs problémát”, „olyan tevékenység, amilyet a valóság is végzünk” (Skeehan). A sikeres kommunikáció döntő tényezője a kölcsönös megértés. Az idegennyelv-tudás igazi mércéje, hogy a tanuló megértse az anyanyelvi beszélőket, és meg tudja értetni magát velük. Sajnos, sokszor még az olyan egyszerű információ megértése sem jár sikerrel, mint a beszélő neve, vagy másfelől, a beszélők gyakran nem jól mondják vagy ejtik mások nevét, és ezek az „apróságok” komoly kommunikációs gondokhoz vezethetnek. Ezért fontos, hogy a tanárok már a CEFR legalsó szintjén foglalkozzanak a problémával. Ha a tanulók megbirkóznak vele, olyan készség birtokába jutnak, amely egész további életükben jó szolgálatot tesz majd nekik.
  • Célzott korcsoportok: Young learners and high school students

Tasks By Country